014 - Vierzehnte Lektion

Wiederholung - Révision

1. La conjugaison (suite)

Le verbe se conjugue, comme en français, avec trois personnes du singulier : ich, je ; du, tu et er/sie/es, il/elle/il ou ce (neutre) et avec trois personnes au pluriel : wir, nous ; ihr, vous ; sie, ils/elles.

Il y a trois différence capitales par rapport au français :

A l’indicatif présent, la 1ère personne du singulier se termine par -e, la deuxième par -st et la troisième par -t. Au pluriel, les 1ère et 3ème personnes sont semblables à l’infinitif, et la 2ème se termine par -t (comme la 3ème personne du singulier).

- kommen, venir warten, attendre haben, avoir sein, être
ich komme warte habe bin
du kommst wartest hast bist
er/sie/es kommt wartet hat ist
wir kommen warten haben sind
ihr kommt wartet habt seid
sie kommen warten haben sind
Sie kommen warten haben sind

Souvenez-vous que la 2ème personne du pluriel, ihr, vous est utilisé quand on tutoie plusieurs personnes, mais quelle vous de politesse est Sie !

2. Le nominatif et ses articles

Avant tout, sachez qu’un nom peut occuper plusieurs fonctions dans une phrase. Il peut être sujet, complément d’objet direct ou indirect, ou complément de nom. A chacune de ces quatre fonctions correspond un « cas ». Ainsi, lorsqu’un nom est le sujet de la prise, il se trouve au nominatif. Lorsqu’il est complément direct, il se trouve à l’ »accusatif ». L’ensemble des cas s’appelle une déclinaison. Si vous voulez en savoir plus, référez-vous à l’index grammatical.

Vous avez désormais intégré qu’il y a trois genres en allemand (der, die, das). Au pluriel, il n’y a qu’un seul et même article (die) pour les trois genres. Au singulier, les articles indéfinis ein, un et négatif kein, pas un / pas de, sont semblables au masculin et au neutre. Il n’y a pas d’article partitif (de, du, de la, des) ni article indéfini (des) au pluriel :

Dans les six dernières leçons, nous avons eu de nouvelles preuves que le genre d’un nom en allemand ne correspond malheureusement que très rarement à son genre en français : der Platz, la place ; die Zeit, le temps ; das Haus, la maison… N’oubliez pas de retenir un nom avec son article.

3. La négation

Nous venons de voir l’article négatif, qui est la négation de l’article indéfini : kein(e), pas un(e), pas de, aucun(e).

En revanche, la négation de l’article défini se fait à l’aide d’un seul mot, par exemple nicht, ne … pas. Nicht se place soit à la fin de la phrase : Ich mache die Übungen nicht, Je ne fais pas les exercices, soit avant le mot (ou le groupe de mots) concerné par la négation : Der Platz ist nicht frei, La place n’est pas libre ; Wir gehen nicht in die Oper, Nous n’allons pas à l’opéra.

Dialogue zur Wiederholung

  1. — Was machst du den heute, Thomas?
    —Que fais-tu donc aujourd’hui, Thomas ?
  2. — Ich gehe in die Stadt.
    — Je vais en ville.
  3. — Gehst du allein?
    — Y vas-tu seul ?
  4. — Nein, Julia kommt mit.
    — Non, Julia vient avec moi.
  5. — Ihr habt Glück, ihr seid zusammen.
    — Vous avez de la chance, vous êtes ensemble.
  6. Ich bin immer allein. Warum ?
    Moi, je suis toujours seul. Pourquoi ?
  7. — Also komm mit!
    — Alors viens avec nous !
  8. — Ja, warum nicht.
    — Oui, pourquoi pas.
  9. Was machen wir denn dort?
    Qu’allons-nous faire là-bas ?
  10. — Geschäfte ansehen, ein Bier trinken, oder zwei.
    — Regarder les magasins, boire une bière ou deux…
  11. — Ach, ich habe kein Geld.
    — Oh, je n’ai pas d’argent.
  12. Ich bleibe zu Hau und lerne Deutsch.
    Je reste à la maison et j’apprend l’allemand.