014 - Vierzehnte Lektion
Wiederholung - Révision
1. La conjugaison (suite)
Le verbe se conjugue, comme en français, avec trois personnes du singulier : ich, je ; du, tu et er/sie/es, il/elle/il ou ce (neutre) et avec trois personnes au pluriel : wir, nous ; ihr, vous ; sie, ils/elles.
Il y a trois différence capitales par rapport au français :
- à la 3ème personne du singulier, l’existence du neutre es ;
- à la 3ème personne du pluriel, sie représente tous les genres (masculin, féminin et neutre) ;
- à la 2ème personne du pluriel, Sie avec S majuscule représente la forme de politesse vous.
A l’indicatif présent, la 1ère personne du singulier se termine par -e, la deuxième par -st et la troisième par -t. Au pluriel, les 1ère et 3ème personnes sont semblables à l’infinitif, et la 2ème se termine par -t (comme la 3ème personne du singulier).
| - | kommen, venir | warten, attendre | haben, avoir | sein, être |
|---|---|---|---|---|
| ich | komme | warte | habe | bin |
| du | kommst | wartest | hast | bist |
| er/sie/es | kommt | wartet | hat | ist |
| wir | kommen | warten | haben | sind |
| ihr | kommt | wartet | habt | seid |
| sie | kommen | warten | haben | sind |
| Sie | kommen | warten | haben | sind |
Souvenez-vous que la 2ème personne du pluriel, ihr, vous est utilisé quand on tutoie plusieurs personnes, mais quelle vous de politesse est Sie !
2. Le nominatif et ses articles
Avant tout, sachez qu’un nom peut occuper plusieurs fonctions dans une phrase. Il peut être sujet, complément d’objet direct ou indirect, ou complément de nom. A chacune de ces quatre fonctions correspond un « cas ». Ainsi, lorsqu’un nom est le sujet de la prise, il se trouve au nominatif. Lorsqu’il est complément direct, il se trouve à l’ »accusatif ». L’ensemble des cas s’appelle une déclinaison. Si vous voulez en savoir plus, référez-vous à l’index grammatical.
Vous avez désormais intégré qu’il y a trois genres en allemand (der, die, das). Au pluriel, il n’y a qu’un seul et même article (die) pour les trois genres. Au singulier, les articles indéfinis ein, un et négatif kein, pas un / pas de, sont semblables au masculin et au neutre. Il n’y a pas d’article partitif (de, du, de la, des) ni article indéfini (des) au pluriel :
- Ich trinque Bier, je bois de la bière.
Er hat Freunde in Deutschland, Il a des amis en Allemagne.
| Singulier | PlurielGenre Masculin Féminin Neutre - Article défini der die das die Article indéfini ein eine ein - Article négatif kein keine kein keine
Dans les six dernières leçons, nous avons eu de nouvelles preuves que le genre d’un nom en allemand ne correspond malheureusement que très rarement à son genre en français : der Platz, la place ; die Zeit, le temps ; das Haus, la maison… N’oubliez pas de retenir un nom avec son article.
3. La négation
Nous venons de voir l’article négatif, qui est la négation de l’article indéfini : kein(e), pas un(e), pas de, aucun(e).
- Has er ein Haus?, A-t-il une maison ?
- - Nein, er hat kein Haus, non, il n’a pas de maison.
En revanche, la négation de l’article défini se fait à l’aide d’un seul mot, par exemple nicht, ne … pas. Nicht se place soit à la fin de la phrase : Ich mache die Übungen nicht, Je ne fais pas les exercices, soit avant le mot (ou le groupe de mots) concerné par la négation : Der Platz ist nicht frei, La place n’est pas libre ; Wir gehen nicht in die Oper, Nous n’allons pas à l’opéra.
Dialogue zur Wiederholung
- — Was machst du den heute, Thomas?
- —Que fais-tu donc aujourd’hui, Thomas ?
- — Ich gehe in die Stadt.
- — Je vais en ville.
- — Gehst du allein?
- — Y vas-tu seul ?
- — Nein, Julia kommt mit.
- — Non, Julia vient avec moi.
- — Ihr habt Glück, ihr seid zusammen.
- — Vous avez de la chance, vous êtes ensemble.
- Ich bin immer allein. Warum ?
- Moi, je suis toujours seul. Pourquoi ?
- — Also komm mit!
- — Alors viens avec nous !
- — Ja, warum nicht.
- — Oui, pourquoi pas.
- Was machen wir denn dort?
- Qu’allons-nous faire là-bas ?
- — Geschäfte ansehen, ein Bier trinken, oder zwei.
- — Regarder les magasins, boire une bière ou deux…
- — Ach, ich habe kein Geld.
- — Oh, je n’ai pas d’argent.
- Ich bleibe zu Hau und lerne Deutsch.
- Je reste à la maison et j’apprend l’allemand.