013 - Dreizehnte Lektion
Lektion
TITLE
- — Wo seid ihr1, Kinder?
- — Où êtes-vous, les enfants ?
- — Wir sind fertig, aber der Koffer schließt nicht.
- — Nous sommes prêts, mais la valise ne ferme pas.
- — Wie ist das möglich?
- — Comment est-ce possible ?
- Zeigt mal!
- Faites voir !
- liii, was ist das denn4?
- Berk, mais qu’est-ce que c’est que ça ?
Übung 1 - Überstetzen Sie bitte!
- Wartet hier ! Ich rufe ein Taxi.
- Attendez ici ! J’appelle un taxi.
- Sie haben Krabben? Zeigen Sie mal!
- Avez-vous des crabes ? Faites voir !
- Warum seid ihr noch nicht fertig, Kinder?
- Pourquoi n’êtes-vous pas encore prêts, les enfants ?
- Vorsicht! Dort kommt eine Krabbe.
- Attention ! Voilà un crabe.
- Das ist leider nicht möglich, wir haben keine Zeit.
- Ce n’est malheureusement pas possible, nous n’avons pas le temps.
Übung 2 - Ergänzen Sie bitte!
- Les enfants, pourquoi êtes-vous seuls, où est maman ?
- Kinder, warum seid ihr allein, wo ist Mama?
- Je ne mange pas les crabes, ils vivent encore.
- Ich esse die Krabben nicht, die leben noch.
- Faites vite, le taxi arrive tout de suite.
- Macht schnell, das Taxi kommt gleich.
- Berk, qu’est-ce que c’est ? Faites voir !
- Iiii, was ist das denn? Zeigt mal!
- La valise est très grande et elle ferme bien.
- Der Koffer ist sehr groß und er schließt gut.
-
sein, être, est un verge irrégulier, comme vous avez pu le constater. La 2ème personne du pluriel est : ihr seid, vous êtes. Rassurez-vous, c’est le seul verbe qui se conjugue de manière irrégulière aux formes plurielles du présent : wir sind, nous sommes ; ihr seid, vous êtes ; sie sind, ils, elles sont. Même le pluriel de haben, avoir, est régulier ; wir haben, nous avons ; ihr haben, vous avez ; sie haben, ils/elles ont. ↩︎
-
L’impératif de la 2ème personne du pluriel se forme simplement en supprimant le pronom personnel : ihr kommt, vous venez ; Kommt!, Venez ! Rappelez-vous en revanche que l’impératif de la forme de politesse serait : Kommen Sie!, Venez ! ↩︎
-
Notez le -e intercalaire pour les 2ème et 3ème personnes du singulier et la 2ème personne du pluriel : du warest, tu attends ; er waret, il attend ; ihr waret, vous attendez (cf. leçon 11, note 4). ↩︎
-
En allemand, il y a beaucoup de petits mots dont la seule fonction est de souligner une émotion, une injonction ou une question. Nous avons déjà rencontré mal que l’on ajoute souvent à un impératif. Denn, en revanche, s’ajoute à une question, pour souligner ou « adoucir » un étonnement (tout dépend du ton et du contexte). Denn peut se traduire par donc, alors, mais, ou ne se traduit pas du tout - ce qui est souvent la meilleure solution : Wie heißen Sie denn?, Comment vous appelez-vous ? ↩︎
-
Le singulier de Krabben, les crabes, est die Krabbe, mot féminin en allemand - comme beaucoup d’animaux dont le sexe n’est pas évident. On dit par exemple die Ratte pour le rat et la rate; quant au chat, tant que l’on ne sait pas s’il s’agit réellement d’un mâle on dira die Katze, la chatte, et non der Kater, le chat, le matou. D’autre part, presque tous les noms féminins d’animaux se terminant en -e forment leur pluriel en ajoutant -n : die Katze -> die Katzen, die Ratte -> die Ratten. C’est une bonne nouvelle, non ? ↩︎
-
Ici, die est le pronom démonstratif ceux-ci/là, celles-ci/là. La plupart des formes de ce pronom sont identiques à celles de l’article défini. Dans la langue courante, il est fréquemment employé à la place du pronom personnel : Die Kinder ? Die sind niche zu Hause, Les enfants ? (« Ceux-là ») ils ne sont pas à la maison ; Klaus ? Der ist niche hierl, Klaus ? (« Celui-là »), il n’est pas ici ! ↩︎