002 - Second lesson
Lesson
I’ll have finished next week
- Then I’ll be able to strart the guest bedrooms and the downstairs3 bathroom.
- Ensuite je pourrai commencer le chambres d’amis et la salle de bains du bas.
- This is a maintenence-free house : it hasn’t been maintained for twenty-years !
- C’est une maison qui ne nécessite aucun entretien : rien n’a été fait ces vingt dernière années !
- So exactly how long have you been working8 on it ?
- Alos en fait tu y travailles depuis combien de temps ?
- It fells like9 forever but in actual fact about six months, give or take a week.
- J’ai l’impression que ça fait une étenité, mais en réalité ça fait environ six mois, à une semaine près.
- And what will you do when you’ve finished the whole thing ?
- Alors, qu’est-ce que tu vas faire lorsque tu auras tout terminé ?
- I’m going to put it ont the market. I reckon10 it will sell for a fortune.
- Je vais la mettre en vente. Je pense qu’elle se vendra une fortune.
- You know the three most important secrets to selling a house, don’t you ?
- J’imagine que tu connais les trois secrets capitaux pour vendre une maison ?
- Location, location and location.
- L’emplacement, l’emplacement et l’emplacement.
- So you won’t have heard11 the new, then ?
- Ah, alors je présume que tu n’es pas au courant ?
- News ? What news ? I told you, I haven’t set foot outside the house for months.
- Au courant ? Au conrant de quoi ? Je te l’aid dit, je n’ai pas mis un pied dehors depuis des mois.
- They’re going to be building a new motorway at the bottom of your garden in about two weeks time.
- Ils vont construire une nouvelle autoroute au bout de ton jardin d’ici une quinzaine de jours.
- A motoway ? You’re kidding12 me ! All that work for nothing.
- Une autoroute ? Tu me fais marcher ! Tout ce travail pour rien.
- You’d better13 hurry uup and finish . Otherwise, all that effort will have been wasted.
- Tu ferais bien de te dépêcher de finir. Sinon tous ces efforts auront été vains.
Translate
- I heard a noise and went downstairs into the kitchen.
- J’ai entendu un bruit et je suis descendu dans la cuisine.
- Compusoft will be releasing a fix for the security problem next month.
- Compusoft va sortir une solution pour le problème de sécurité le mois prochain.
- I stopped smoking a mount ago but it feels like years !
- J’ai arrêté de fumer il y’a un mois, mais j’ai l’impression que cela fait des années !
- We have to work tomorrow so we won’t be staying long.
- Nous devons travailler demain, alors nous ne resterons pas longtemps.
- They’d better hurry up other wise they’ll be late.
- Ils feraient mieux de se dépêcher, sinon ils vont être en retard.
Fill in the missing words
- Nous utilisons cette méthode depuis deux jours.
- We’ve been using this method for two days.
- Sally n’a pas mis un pied hors de son bureau de puis des jours.
- Sally hasn’t set foot ouside the office for days.
- Que feront-ils lorsqu’ils auront terminé leurs études ?
- What will they do when they’ve finished their studies ?
- Après cela, tout ce qu’il nous restera à faire, c’est de peindre la salle de bains du haut.
- After that, all we’ll have to do is paint the upstairs bathroom.
- À mon avis, il aura terminé de réparer la clôture demain.
- I reckon he’ll have finished fixing the fence tomorrow.
-
Voici le futur antérieur, le temps qu’on utilise pour décrire une action qui sera accomplie à un moment donné dans le futur. Il s’emploie de la même mainère qu’en français et se forme avec l’auxiliaire du futur will suivi de have (invariable) et le participe passé du verbe : They will have finished the project by Tuesday, Ils auront terminé le projet d’ici à mardi. ↩︎
-
Le nom master, maître, peut s’employer aussi comme adjectif, avec le sens de principal, dans les noms composés comme master switch, interrupteur générale, ou master key, passe-partout. Le verbe to master, maîtriser, existe aussi, mais son enmploi diffère légèrement de celui du français. Nous y reviendrons. ↩︎
-
Le sens littéral de downstairs est en bas de l’escalier. On utilise le mot comme adverbe : She wants downstairs into the kitchen, Elle descendit l’escalier et entra dans la cuisine, ou comme adjectif : a downstairs toilet, les toilettes du bas (tikpirs avec un -s final). Le contraire est upstairs. ↩︎
-
Un petit rappel : voici le futur de l’auxiliaire modal must, devoir, dont l’infinitif est to have to. We’ll have to sell the house, Nous allons devoir vendre la maison. ↩︎
-
fix est un mot très utile, avec un sens plus étendu que son équivaelent français fixer. Dans ce contexte, il signifie réparer : I’ve fixed the leaking tap, J’ai réparé le robinet qui fuyait. D’où le nom a fix, une solution de réparation : Compusoft has released a fix for the security problem, Compusoft a sorti une solution pour résoudre le problème de sécurité. To mend (voir phrase 4) est un synonyme. ↩︎
-
Dans ce cadre, le verbe à particule to do up signifie rénover ou remettre à neuf. Last year, we did up the upstairs bathroom, L’année dernière, nous avons refait la salle de bains du haut. Il est très important d’apprendre chacun de ces verbes dans son contexte voir leçon 7, § 4 pour plus d’informations) ↩︎
-
Encore un verbe à particule to put in (litt. "mettre dedans") signifie installer (dans ce contexte). We’ve put in a new dishwasher, Nous avons installé un nouveau lave-vaisselle. ↩︎
-
Un petit rappel : voici la forme continue du present-perfect qui décrit une action commencée dans le passé et qui continue aujourd’hui : I’ve been using this method for two days, J’utilise ctte méthode depuis deux jours. Faites attention à ne pas utiliser le présent tout seul ! ↩︎
-
to feel sentir. I feel very tired, Je me sens très fatigué. Le verbe to feel like signifie avoir envie : I feel like a cup of coffee, J’ai envie d’une tasse de café. Mais ici, avec le pronom impersonnel it, il s’agit d’une impression ressentie : I stopped smoking a week ago but it felles like years !, J’ai arrêté de fumer il y a une semaine, mais j’ai l’impression que cela fait des années ! ↩︎
-
Attention au faux-ami to reckon, qui ne signifie pas reconnaître mais calculer (le mot vient du vieil allemand). Cependant, dans le langage courant, il a plutôt le sens de penser ou considérer : How much do you reckon this painting is worth ? À ton avis, combien vaut ce tableau ?, What do you reckon ?, Quel est ton avis ? ↩︎
-
Voici la forme interrogative continue du futur antérieur will + not + be + participe présent. I have to work tomorrow so I won’t be staying long, Je dois travailler demain, donc je ne resterai pas longtemps. On peut aussi utiliser cette forme comme ici, pour exprimer une supposition : So you won’t be spending the night there ?, Je présume que vous ne passerez pas la nuit là-bas (ou sur place) ? ↩︎
-
a kid, un chevreau. Dans le langage courant, a kid signifie un gosse, un gamin. She has eight kids, Elle a huit gamins. Mais le verbe to kid n’a rien à voir : c’est une manière familière de dire to joke, plaisanter ou faire marcher quelqu’un. Don’t believe him, he’s kidding, Ne le croyez pas, il vous fait marcher (on peut ajouter le complément : he’s kidding you). L’exclamation You’re kidding ! / No Kidding ! signifie Tu rigoles ! ↩︎
-
Attention : il ne s’agit pas d’un conditionnel, mais d’une tournure invariable, had better, suivie de l’infinitif sans to qui traduit la formulation conditionnelle française : faire + mieux : We’d better leave now otherwise we’’l be late, Nous ferions mieux de partir maintenant, sinon nous allons être en retard. Rappelons que la contraction, ’d remplace had, et non would, dans cette locution. ↩︎