002 - Seconda lezione

Lezione

Colazione al bar

  1. Buongiorno1!

    Bonjour !

  2. Un cappuccino, per favore.

    Un crème, s'il vous plaît.

  3. Subito, Signore.

    Tout de suite, Monsieur.

  4. E Lei2, che cosa disidera?

    Et vous, que désirez-vous ?

  5. Un caffè ristretto e un cornetto, grazie.

    Un caffé serré et un croissant, merci.

  6. Per me una brioche3, per favore.

    Pour moi une brioche, s'il vous plaît.

Traduceta

  1. Buongiorno, Signore!

    Bonjour, Monsieur !

  2. Un caffè ristretto, per favore!

    Un caffé serré, s'il vous plaît !

  3. Per me une briocha et un cappuccino, grazie.

    Pour moi une brioche et un crème, merci.

  4. E per Lei, Signora?

    Et pour vous, Madame?

Completate

  1. Que désirez-vous, Monsieur ?

    Che cosa desidera, Signore?

  2. Pour moi un caffé serré, s'il vous plaît!

    Per me un caffé ristretto, per favore!

  3. Tout de suite, Madame!

    Subito, Signora!

  4. Un croissant, merci!

    Un cornetto, grazie!


  1. buongiorno, s'emploie pour saluer quelqu'un ou entamer une conversation. Son utilisation implique que les interlocuteurs se vouvoient, alors que salve et ciao sont utilisés entre personnes qui se tutoient. ↩︎

  2. Pour la formule de politesse, l'italien utilise le Lei, Elle, Sa Seigneurie, et le verbe se conjuge à la troisième personne du singulier. À l'écrit, la majuscule vous aidera à repérer le sens de la phrase. Le Voi, vous, a été beaucoup utilisé au cours des siècles passés, mais ne l'est plus guère que dans des formes très proches de dialectes, notamment dans le sud de l'Italie. Rassurez-vous, vous vous habiturez vite au Lei... et puis, les Italiens se tutoient assez facilement ! ↩︎

  3. Bien sûr, "brioche" n'est pas un mot italien ! Comme toutes les langues, l'italien s'enrichit constamment de mots étrangers, et tout spécialement de mots anglais et français. Dans la vie de tous les jours vous en rencontrerez beaucoup : bar, autobus, week-end, garage, parquet, etc. ↩︎