020 - Ventesima lezione
Lezione
Verso l'aeroporto
- Come sei noioso, Carlo,
-
Que tu es ennuyeux, Carlo,
- manca ancora un sacco di tempo3!
-
[il] reste encore beaucoup de temps !
- A proposito, da quale terminal imbarchiamo?
-
À propos, de quel terminal embarquons-nous ?
- E quel è il numero del nostro volo?
-
Et quel est le numéro de notre vol ?
- Puoi guardare sui biglietti, per favore?
-
Peux-tu regarder sur les billets, s'il te plaît ?
- Certo, caro... ma dove si sono nascotti4 questi biglietti?
-
Certainement, chéri... mais où se sont cachés ces billets ?
- Luisa, se hai ancora dimenticato i biglietti,
-
Luisa, si tu as encore oublié les billets,
- è la volta che chiedo il divorzio!
-
cette fois je demande le divorce !
Traduceta
- Ti aspetto da un sacco di tempo!
-
Je t'attends depuis longtemps !
- Come siete noiosi!
-
Que vous êtes ennuyeux !
- Puoi guardare il numero del volo?
-
Peux-tu regarder le numéro de vol ?
- Dove si sono nascosti i tuoi amici?
-
Où se sont cachés tes amis ?
- Qual è il tuo biglietto?
-
Quel est ton billet ?
Completate
- Allez, Lucia, Carlo nous attend !
-
Dai Lucia, Carlo ci aspetta!
- Nous avons encore beaucoup de temps !
-
Abbiamo ancora un sacco di tempo!
- Luisa, tu oublies tes cartes.
-
Luisa, dimentichi le tue cartoline.
- À propos, d'où partons-nous ?
-
A proposito da dove partiamo?
- Certainement, chéri ! Que tu es ennuyeux, chéri !
-
Certo, caro! Come sei noioso, caro!
-
dai, allez, vite, s'il te plaît... Ce petit mot, très courant dans la langue parlée peut se traduire de diverses manières. En voici quelques-unes. Son infinitif est dare, donner. ↩︎
-
da un quarto d'ora signifie ici depuis un quart d'heure... La préposition da, très utilisée, peut avoir de nombreux sens différents. Vous les découvrirez petit à petit. ↩︎
-
un sacco di tempo (litt. "un sac de temps"), beaucoup de temps : dans la langue parlée, un sacco di est devenu synonyme de molto, beaucoup, ou moltissimo, vraiment beaucoup. ↩︎
-
si sono nascosti, ils se sont cachés, est issu du verbe pronominal nascondersi dont vous trouverez la conjugaison complète en leçon de révision. ↩︎