007 - Sechste Lektion

Lektion

Es1 ist noch nicht spät

  1. — Guten Morgen, Frau Spielberg, wie geth es Ihnen2 ?
    — Bonjour, Mme Spielberg, comment allez-vous ?
  2. — Sehr gut, danke. Und Ihnen, Herr Schwab ?
    — Très bien, merci. Et vous, M. Schwab ?
  3. — Es geth auch gut3, danke.
    — Ca va bien aussi, merci.
  4. Sind die Kollegen4 noch nicht da?
    Les collègues ne sont-ils pas encore là ?
  5. — Nein, aber sie5 kommen sicher gleich6.
    — Non, mais ils vont sûrement arriver tout de suite.
  6. Sie sind immer pünklich im Büro.
    Ils sont toujours à l’heure au bureau.

Übung 1 - Überstetzen Sie bitte!

  1. Gunten Tag, Julia, wes geth es?
    Bonjour, Julia, comment vas-tu ?
  2. Es geht gut, danke.
    Ca va bien, merci.
  3. Herre Schwab ist noch nicht da, er ist nicht pünklich.
    M. Schwab n’est pas encore arrivé, il n’est pas à l’heure.
  4. Entschuldigen Sie, sind Herr und Frau Spielberg da?
    Excusez-moi, M. et Mme Spielberg sont-ils là ?
  5. Nein, aber sie kommen gleich.
    Non, mais ils arrivent tout de suite.

Übung 2 - Ergänzen Sie bitte!

  1. Il est très tard.
    Es ist sehr spät.
  2. Les collègues viennent sûrement tout de suite.
    Die Kollegen kommen sicher gleich.
  3. Comment ça va ? — Très bien, merci.
    Wie geth es ? — Serh gut, danke.
  4. Pourquoi ne sont-ils pas là ?
    Warum sind sie nicht da?
  5. Mme Spielberg est toujours à l’heure.
    Frau Spielberg ist immer pünktlich.

  1. es, pronom personnel neutre de la 3ème personne du singulier, s’emploie également avec les verbes impersonnels et se traduit alors par il, ou ce, ça, cela : es ist spät, il est tard ; es geth, ça va↩︎

  2. Wie geht es Ihnnen?, Comment allez-vous ?, signifie littéralement « Comment va-t-il à vous ? ». Ihnen (avec majuscule) est le datif (complément d’objet indirect) du pronom de politesse Sie. Vous aurez bientôt des explications complémentaires. Pour le moment, retenez simplement cette question très utile avec sa réponse la plus simple : Gut, danke, und Ihnnen?, Bien, merci, à vous ? ↩︎

  3. Nous n’indiquons pas systématiquement quand l’ordre des mots de la traduction française ne correspond pas exactement à celui de l’allemand. Mais nous comptons sur vous pour y faire attention ! Voyons des exemples : es geth gut, ça va bien ; es geth auch gut, ça va bien aussi (« aussi bien ») ; noch nicht, pas encore (« encore pas »). Vous l’aviez remarqué? Si oui, bravo. Sinon, vous aurez d’autres occasion dès demain. ↩︎

  4. die Kollegen, les collègues, est le pluriel de der Kollege, le collègue. Pour une femme, on dit die Kollegin, la collègue, et die Kolleginnen, les collègues femmes. Une bonne nouvelles : au pluriel, l’article défini est le même pour les trois genres - comme en français : die Männer, les hommes ; die Frauen, les femmes ; die Kinder, les enfants↩︎

  5. Il n’y a qu’un seul pronom pour la 3ème personne du pluriel : sie, ils/elles, et la forme conjuguée correspond à celle de l’infinitif : sie kommen, ils/elles arrivent. Seule exception à cette règle : sie sind, ils/elles sont↩︎

  6. gleich, tout de suite, est un synonyme de sofort (voir leçon 4). ↩︎