015 - Fifteenth lesson

Lesson

Breakfast

  1. Is there any1 tea ?
    Y a-t-il du thé ?
  2. No, but you can2 have3 some coffee.
    Non, mais tu peux prendre du café.
  3. OK. Are there any eggs ?
    D'accord. Y a-t-il des oeufs ?
  4. No, but I have some4 bacon.
    Non, mais j'ai du bacon.
  5. Great. And is there any cereal ?
    Super. Et y a-t-il des céréales ?
  6. I'm really hungry5.
    J'ai vraiment faim.

Translate

  1. Is there any coffee ?
    Y a-t-il du café ?
  2. Are there any eggs ?
    Y a-t-il des oeufs ?
  3. You can have some tea.
    Tu peux prendre du thé.
  4. She's really thirsty.
    Elle a vraiment soif.
  5. This is a great breakfast !
    Ce petit déjeuner est super !

Fill in the missing words

  1. Y a-t-il des céréales pour le petit déjeuner ?
    Is there any cereal for breakfast ?
  2. Et y a-t-il du thé ?
    And is there any tea ?
  3. J'ai très faim.
    I'm very hungry.
  4. Oui, elle a du bacon.
    Yes, she has some bacon.
  5. Ils peuvent prendre du café.
    They can have somme coffee.

  1. Comme nous l'avons vu à la leçon 13, on utilise any pour traduire les articles partitifs "du/de la/des" dans une question où on cherche à déterminer si une chose existe. Ici, par exemple, notre ami assoiffé ne sait pas s'il y a du thé. (On verra cette semaine que any s'emploie aussi dans des phrases négatives.) ↩︎

  2. can, pouvoir, avoir la capacité de faire quelque chose. Ce verbe n'a pas d'infinitif et ne se conjuge pas. ↩︎

  3. to have, avoir. À la fois verbe et auxiliaire, have est un vrai bourrau de travail (il a plus de 24 définitions dans le Oxford English Dictionary). Ici, nous le rencontrons dans le sens actif de prendre : She can have some coffe, Elle peut prendre du café. Au temps présent, la conjugaison est identifique à toutes les personnes sauf la troisième du singulier : he/she/it has↩︎

  4. some traduit "du/de la/des" dans une phrase affirmative et s'applique à une quantité un peu vague. I have some beacon/coffe, J'ai du lard fumé/café. Mais attention, comme nous le verrons, les articles parititifs français ne se traduisent pas toujours en anglais. ↩︎

  5. hungry, affamé. Son "pendant", assoifé, se dit thirsty. Pour dire "avoir faim/soif", nous utilisons l'auxiliaire to be, être, comme pour l'âge. She's hungry and thirsty, Elle a faim et soif↩︎