020 - Twentieth lesson

Lesson

Have you got any change ?

  1. Have you got any change ?1
    Avez-vous de la monnaie ?
  2. No, I haven't.
    Non.
  3. Please. I haven't got any money2.
    S'il vous plaît. Je n'ai pas d'argent.
  4. And I haven't got any friends.
    Et je n'ai pas d'amis.
  5. I haven't got anything... except this small gun.
    Je n'ai rien... sauf ce petit pistolet.
  6. Now3, have you got any change ?
    Alors, t'as pas une petite pièce ?

Translate

  1. Has she got any change ?
    A-t-elle de la monnaie ?
  2. We haven't got any friends in this city.
    Nous n'avons pas d'amis dans cette ville.
  3. I live in Southampton now.
    J'habite actuellement à Southampton.
  4. Have you got any milk ? - No, I haven't.
    Avez-vous du lait ? - Non, je n'en ai pas.
  5. Please help me.
    Adiez-moi, je vous en prie

Fill in the missing words

  1. Je n'ai rien, sauf ce petit pistolet.
    I haven't got anything except this small gun.
  2. Avez-vous de la monnaie ?
    Have you got any change ?
  3. A-t-elle un nouveau chemisier ? Non, elle n'en a pas.
    Has she got a new blouse ? - No, she hasn't.
  4. Elle a des amis à Southampton.
    She's got some friends in Southampton.
  5. Ils n'ont pas d'argent.
    They haven't got any money.

  1. change vient du verbe to change, changer. Dans ce contexte, change (sans l'article défini) signifie la petite monnaie (c'est-à-dire ce qui reste après avoir chagné un billet).Normalement, Have you got any change ? signifie Avez-vous de la monnaie ? mais sur les trottoires des grandes villes britanniques, c'est aussi une sollicitation équivalent à notre T'as pas une pièce ? ↩︎

  2. Attention au faux-ami : si change, la monnaie, money, l'argent↩︎

  3. now, maintenant. Now I live in Southampton, Maintenant j'habite à Southampton. Souvent en début de phrase, Now ... est une interjection comme notre Alors ..., ou Allons ... ↩︎