033 - Thirty-third lesson

Lesson

The UK game show

  1. How many1 counties are there in Great Britain ?
    Combien de comtés y a-t-il en Grande Bretagne ?
  2. I think that there are fifty-six.
    Je crois qu'il y en a cinquante-six.
  3. You're right !2 How much3 tea do the British drink each year ?
    Vous avez raison ! Quelle quantité de thé boivent les Britanniques chaque année ?
  4. I'm not sure. Around eighty thousand gallons4 ?
    Je ne suis pas sûr. Environ quatre-vingt mille gallons ?
  5. Correct !5 How many people6 live in the London area ?
    Exact ! Combien de gens vivent dans la région de Londres ?
  6. Too many ! There's too much pollution !
    Trop. Il y a trop de pollution !
  7. Congratulations. You win the star prize7 !
    Félicitations? Vous gagnez le grand prix !

Translate

  1. How many counties are there in Wales ?
    Combien de comtés y a-t-il eu Pays de Galles ?
  2. How much tea do they drink in England ?
    Quelle quantité de thé boivent-ils en Angleterre ?
  3. You're right, that's a very reasonable salary.
    Tu as raison, c'est un salaire très correct.
  4. He really wants to win a prize.
    Il veut vraiment gagner un prix.
  5. Prices in London are too high.
    Les prix sont trop élevés à Londres.

Fill in the missing words

  1. Combien de villes y a-t-il en Grande Bretagne ?
    How many cities are there in Great Britain ?
  2. Vous avez raison, il y a trop de monde.
    You're right, there too many people.
  3. Combien de gens habitent dans la région ?
    How many people live in the area ?
  4. Je crois qu'il y en a environ dix mille.
    I think that there are around ten thousand.
  5. Il y a trop de pollution à Londres.
    There's too much pollution in London.

  1. how many, combien en parlant d'une quantité dénombrable (counties, le pluriel de county - voir à la fin de la leçon). Remarquez la place du verbe dans la construction de la phrase : il vient tout de suite après le sujet : How many cities are there in Britain ?, Combien de villes y a-t-il en Grande-Bretagne ?↩︎

  2. Nous avons déjà rencontré right à la leçon 11, note 2 : You're right, Vous avez raison. Le contraite (leçon 16, note 1) est wrong : You're wrong, Vous avez tort↩︎

  3. Vous avez sûrement compris, mais metton sles points sur les "i" : how much signifie combien en parlant d'une quantité qui n'est pas dénombrable. How much coffee do you want ?, Quelle quantité de cadé voulez-vous ? En effet, on ne peut pas compter le thé ou le café, mais on peut compter le nombre de litres, de tasses, etc. ↩︎

  4. a thousand, 1 000. Comme en français, il ne se met pas au pluriel avec un chirffre : ten thousand, dix mille ; un gallon, 4 546 litres. Bien que la Grande-Bretagne ait officiellement adopté le système métrique dans les années 1980, certaines personnes ont tendance à utiliser l'ancien système lorsqu'ils parlent de distances ou des très grandes quantités (rappelons que, avant l'arrivé de l'euro, certains Français continuaient de parler en anciens frances pour des sommes importantes). Voir la leçon 35 pour plus de détails. ↩︎

  5. Attention : correct est un synonyme de right : the right answer = the correct answer. Le sens français de convenable - comme dans un salaire "correct" - se traduit plutôt par reasonable : a reasonable salary↩︎

  6. people, les gens. Dans l'usage quotidien, c'est le pluriel de person, une personne : a young personyoung people, un jeune / des jeunes. (Le pluriel persons est d'un registre plutôt formel.) ↩︎

  7. Le mot français prix a deux traductions en anglais ; d'une part a price : Prices in London are very high, Les prix à Londres sont très élevés ; et d'autre a prize. He really wants to win a prize, Il veut vraiment gagner un prix. Écoutez bien les exercices. ↩︎