053 - Fifty-third lesson

Lesson

A few1 drinks2

  1. Darling, there's no butter or yoghurt in the fridge3.
    Chérie, il n'y a pas de beurre ni de yaourt au frigo.
  2. Sorry, love4. I didn't go5 shopping yesterday6.
    Désolé mon amour. Je ne suis pas allé faire les courses hier.
  3. But I asked you to go to the supermaket after work.
    Mais je t'ai demandé d'aller au supermarché après le travail.
  4. I know, but I didn't leave the office until7 nine.
    Je sais, mais j'ai quitté le travail seulement à neuf heures.
  5. Then I went for a drink with some of the guys from work.
    Après je suis allé boire un verre avec quelques-uns des gars du bureau.
  6. You didn't go to the Red Lion, did you ?8
    Tu n'es pas allé au Lion Rouge, j'espère ?
  7. I'm afraid9 I did. But I only had a few drinks, honestly.
    J'ai bien peur que si. Mais je n'ai pris que quelques verres, honnêtement.
  8. I had a little10 of that foreign beer called "cognac".
    J'ai pris un peu de cette bière étrangère qui s'appelle "cognac".

Translate

  1. Do you want something to drink ? - Orange juice please.
    Voulez-vous boire quelque chose ? - Du jus d'orange, s'il vous plaît.
  2. The kitchen has a fridge but no freezer.
    Il y a un frigo, mais pas de congélateur dans la cuisine.
  3. I'm afraid I can't come with you tomorrow.
    Je regrette, mais je ne peux pas venir avec vous demain.
  4. I have a few childhood friends in Manchester.
    J'ai quelques amis d'enfance à Manchester.
  5. She didn't leave the office till nine last night.
    Elle n'a quitté le bureau qu'à 21h hier soir.

Fill in the missing words

  1. Nous sommes invités chez Steve pour boire un verre.
    We're invited to Steve's house for a drink
  2. Il n'est pas allé au travail hier. Il était malade.
    He didn't go to work yesterday. He was sick.
  3. Prenez quelques chips et un peu de ce délicieux fromage.
    Have a few crisps and a little of this delicious cheese.
  4. Je ne suis pas payé avant vendredi.
    I dont' get paid until Friday.
  5. Je parle un l'espagnol et je connais quelques mots d'allemand.
    I speak a little Spanish and I know a few words of German.

  1. a few, quelques. I have a few friends in Manchester, J'ai quelques amis à Manchester. On utilise a few toujours avec un nom pluriel - et toujours avec l'article indéfini a. Ce dernier point est très important. a few peut aussi traduire quelques-uns : Do you have any friends in Manchester ? - A few, Avez-vous des amis à Manchester ? - Quelques-uns↩︎

  2. a drink, une boisson. Dans la plupart des cas, a drink signifie une boisson alcoolisée, et on le traduit par un verre. We're invited to Steve's house for a drink, Nous sommes invités chez Steve pour boire un verre. Let's go for a drink, Allons boire un pot. Si on vous dit Do you want a drink ?, Voulez-vous un verre ?, il s'agit dans la plupart des cas d'une boisson alcoolisée. Pour proposer autre chose que de l'alcool, on vous dira Do you want something to drink ?, Voulez-vous boire quelque chose ? ↩︎

  3. fridge est la contraction de refregirator et correspond à notre frigo/réfrégirateur : À ne pas confondre avec a freeze, congélateur (de to freeze, congeler). ↩︎

  4. Rappelons cette habitude bien britannique de rajouter des "petits mots" pour compenser le manque de tutoiement (voir la note de civilisation à la leçon 24). ↩︎

  5. Voici la forme négative du passé simple. Elle se construit avec did (le passé de do) + not + l'infinitif nu à toutes les personnes : I didn't go, he didn't go, etc. Au risque de nous répéter, c'est simple, non ? ↩︎

  6. Nous connaissons today, aujourd'hui. Voici deux autres mots utiles : yesterday, hier ; et tomorrow, demain↩︎

  7. until, jusqu'à. I'm here until nine, Je suis là jusqu'à neuf heures. Cette préposition ne s'emploie que pour parler du temps (et non pas de distances). Utilisée dans une construction négative, elle sert à accentuer le passage du temps, comme notre "pas avant" ou "ne... que" : I didn't leave home until ten, Je ne suis pas parti de la maison avant dix heures. I don't get paid until Friday, Je ne suis pas payé avant vendredi. Parfois, surtout dans la langue parlée, until est contracté en till (remarquez le doublement de la consonne finale). ↩︎

  8. Nous savons depuis le début de notre étude que les anglophones répondent souvent à des question en reprenant le verbe ou l'auxiliare employé par leur interlocuteur (Are you happy ? - Yes I am.) Un autre particularisme de l'anglais est celui des question tags ou "queues de phrase interrogatives". Elles sont utilisées pour solliciter une confirmation ou pour marquer l'étonnement ou la surprise. Dans notre phrase, la question You didn't go to the Red Lion, did you ? est plutôt une demande de confirmation car la femme est quasiment certaine que mari est bel est bien allé au pub en question. Dans les leçons qui suivront, repérez d'autres exemples de question tags, et nous ferons un point en temps voulu. ↩︎

  9. afraid vient du français "effrayer" et, accompagné du verbe "être", signifie littéralement "avoir peur". I'm afraid of flying, J'ai peur de l'avion. She's not afraid of work, Le travail ne lui fait pas peur. Mais on utilise l'expression I'm afraid... pour exprimer un regret (un peu comme "J'ai bien peur..." en français) : I'm afraid I can't come with you, Je regrette, mais je ne peux pas venir avec vous. You didn't go to the pub, I hope ! - I 'm afraid I did, Tu n'es pas allé au pub, j'espère ! - J'ai bien peur que si↩︎

  10. a little, un peu de. I have a little time tomorrow, J'ai un peu de temps demain. On utilise toujours a little avec un nom singullier (ou indénombrable) - et toujours avec l'article indéfini a. a little peut aussi traduire un peu : Do you speak Spanish ? - A little, Parlez-vous l'espagnol ? - Un peu. Maintenant, comparez a little avec a few en note 1. On retrouve cette différence entre dénombrable et indénombrable que nous avons avec some et many. Nous y reviendrons. ↩︎