064 - Sixty-fourth Lesson
Lesson
A shopping expedition
- I'll need a new jacket for my meeting on Thursday.
- J'ai besoin d'une nouvelle veste pour ma réunion jeudi.
- Would you come and help me choose something ?
- Voudrais-tu m'aider à choisir quelque chose ?
- But you know I'm not good at1 choosing clothes.
- Mais tu sais que je ne suis pas bon pour choisir des vêtements.
- Come on. I'll buy2 you a coffe at Mario's.
- Viens donc. Je t'offrirai un café chez Mario.
- Good afternoon madam. How may3 I help you ?
- Bonjour madame. Puis-je vous aider ?
- I want a jacket for an interview. Something smart4.
- Je veux une veste pour un entretien. Quelque chose de chic.
- I have something that will suit you perfectly5.
- J'ai quelque chose qui vous ira parfaitement.
- You take a size twelve, don't you ?
- Vous faites une taille douze, n'est-ce pas ?
- What do you think of this ? It's wool and silk.
- Que pensez-vous de ceci ? C'est en laine et en soie.
- It's fabulous. May I try it on6 please ?
- C'est somptueux. Puis-je l'essayer, s'il vous plaît ?
- It fits7 perfectly. Simon, does it suit me ?
- Elle est parfaitement à ma taille. Simon, est-ce qu'elle me va ?
- Yes, it does. Please can we go for a coffe now ?
- Oui. Je t'en prie, pouvons-nous aller prendre un café maintenant ?
- How much does it cost8 ?
- Combien coûte-t-il ?
- Forty ninety-nine.
- Quarante quatre-vingt-dix-neuf.
Translate
- Here, try this jacket on for size.
- Tiens, essaie cette veste pour voir la taille.
- She's one of the smartest girls in the class.
- Elle est l'une des filles les plus intelligentes de la classe.
- Good afternoon sir. How may I help you ?
- Bonjour, monsieur. Comment puis-je vous aider ?
- How much is this ? - Forty ninety-nine.
- C'est combien ? - Quarante quatre-vingt-dix-neuf.
- A job in an IT company would suit me perfectly.
- Un boulot dans une société d'informatique m'irait parfaitement.
Fill in the missing words
- Ce chapeau te va bien, mais ce n'est pas la bonne taille.
- That hat suits you but it doesn't fit.
- Qu'allez-vous lui offrir pour son anniversaire ?
- What are you going to give him for his birthday ?
- Elle est forte pour choisir des vêtements pour son mari.
- She's good at choosing clothes for her husband.
- Pouvons-nous vous offrir un café ?
- May we buy you a coffee ?
- Veux-tu venir m'aider à faire la vaisselle ?
- Would you come and help me with the washing-up ?
-
to be good at, être bon ou fort en quelque chose. She's good at geography, Elle est forte en géographie. Cette expression peut aussi signifier "savoir bien faire quelque chose" : He's very good at his job, Il fait très bien son travail. Si le complément est un verbe, nous utilisons le "nom verbal" : I'm good at choosing clothes for my wife, Je sais bien choisir des vêtements pour ma femme. La négation, I'm not good at... peut être rendu encore plus forte en remplaçant not par no : I'm no good at choosing clothes, Je suis absolument nul pour choisir des vêtements. ↩︎
-
Pour traduire la notion d'offrir quelque chose à quelqu'un ("Je t'offre un café", par exemple), l'anglais est assez terre à terre : on dit to buy ou to give. I'll buy you a beer, Je t'offre / te paie une bière. What are you going to give her for her birthday ?, Que vas-tu lui offrir pour son anniversaire ? (Le verbe to offer existe bel et bien en anglais, mais signifie proposer.) ↩︎
-
La forme modal may a plusieurs sens, mais on la retrouve le plus souvent, comme ici (et à la phrase 10) dans des formules de politesse, où il remplace can. How can I help you ? → How may I help you ?, Comment puis-je vous aider ? may est invariable (il ne prend pas de s à la troisième personne). On l'utilise lorsqu'on demande la permission : May I leave ?, Puis-je partir ? ou pour proposer quelque chose : May we buy you a coffee ?, Peut-on vous offrir un café ? Dans tous les cas, il s'agit d'un usage plutôt formel. ↩︎
-
smart (qui a fait une incursion en français via le Canada) est un adjectif très utile. Appliqué à l'apparence, il signifie chic ou élégant : She was wearing a very smart suit, Elle portait un tailleur très élégant. D'ailleurs, dans ce sens on l'utilise souvent à la forme adverbiale : Kora was smartly dressed, Kora était habillée de manière élégante. L'autre sens courante de smart est intelligent ou habile. He's a smart businessman, C'est un habite homme d'affaires. She's one of the smartest girls in the class, C'est l'une des filles les plus intelligentes de la classe. Et enfin, puisque l'informatique rend intelligentes même les choses inanimées, on trouve smart dans des expressions telles a smart card ("carte intelligente" c'est-à-dire à puce), a smart house (maison informatisée, née de la domotique) ou... a smart bomb (bombe guidée par laser). O tempora ! O mores ↩︎
-
Nous connaissons a suit, un costume/tailleur. Le nom vient du verbe to suit, convenir à ou aller avec (autrement dit, les différents éléments du costume vont bien ensemble). That coat doesn't suit you, Ce manteau ne te convient pas. Would Monday suit you ?, Est-ce que lundi vous conviendrait ? A job in York would suit me perfectly, Un travail à York m'irait parfaitement. Retenez bien ce sens "convenable" de to suit ; nous en verrons d'autres variantes ultérieurement. ↩︎
-
Nous connaissons déjà to try, essayer (leçon 27, phrase 2). Mais avec la postposition on, le verbe signifie essayer un vêtement. Here, try on this jacket, Tenez, essayez cette veste. S'il s'agit d'un essai pour vérifier la taille du vêtement, on peut dire Try the jacket on for size, Essayez la veste pour voir la taille. D'où l'importance de toujours apprendre le verbe avec sa préposition ou particule. ↩︎
-
Appliqué à un vêtement, le verbe to fit signifie que la taille est bonne. The coat fits me perfectly, Le manteau me va parfaitement. (Le pronom n'est pas nécessaire s'il n'y a pas de risque de confusion : The blouse fits perfectly, Le chemisier est de la bonne taille.) Attention, alors que to suit qualifie le côté esthétique, to fit désigne seulement la taille. That hat suits you but it doesn't fit, Ce chapeau te va bien mais ce n'est pas la bonne taille. Si vous voulez essayer un vêtement dans un magasin en Grande-Bretagne, demandez the fitting room, la cabine d'essayage. ↩︎
-
to cost, coûter (le mot anglais vient du vieux français coster) : How much does it cost ?, Combien coûte-t-il ? On peut aussi demander tout simplement : How much is this ?, C'est combien, celui-ci ? L'adjectif costly signifie coûteux. ↩︎