067 - Sixty-seventh Lesson

Lesson

What will you do ?

  1. What will you do if they offer1 you the job at Online ?
    Que feras-tu s'ils te proposent le travail chez "Online" ?
  2. Well, if they offer it to me2 - and it's not certain -
    Eh bien, s'ils me le proposent - et ce n'est pas certain -
  3. I'll think3 about it very carefully4.
    j'y penserai avec beaucoup d'attention.
  4. Do you realise5 we'll have to6 move to York ?
    Tu te rends compte que nous devrons déménager à York ?
  5. What's wrong with that ? Don't you like York ?7
    Qu'est-ce qui te gêne ? Tu n'aimes pas York ?
  6. that's not the problem. It's just that if we move,
    Ce n'est pas le problème. C'est simplement que si nous déménageons,
  7. then I'll have to find a new job, too, won't I ?
    alors je devrai trouver un nouvel emploi aussi, n'est-ce pas ?
  8. Can't8 you take a sabbatical year ?
    Tu ne peux pas prendre une année sabbatique ?
  9. What a9 marvellous idea ! I'll ask the headmaster tomorrow.
    Quelle merveilleuse idée ! Je demanderai au proviseur demain.
  10. Hold on !10 After all, it's only an interview !
    Attends ! Après tout, c'est seulement un entretien !
  11. But if I don't ask for things straight away11, I always forget them.
    Mais si je ne demande pas les choses immédiatement, je les oublie toujours.

Translate

  1. What a lovely smell ! - Yes, I'm making scones.
    Qu'est-ce que ça sent bon ! - Oui, je fais des petits pains au lait.
  2. They didn't offer him the job. They offered it to Kate.
    On ne lui a pas proposé le travail. On l'a proposé à Kate.
  3. Be careful ! The water's very hot !
    Attention ! L'eau est très chaude !
  4. I realise that it's difficult, but we must try.
    Je suis conscient que c'est difficile, mais nous devons essayer.
  5. Hold on ! It's much too early.
    Attendez ! Il est beaucoup trop tôt.

Fill in the missing words

  1. Que ferez-vous s'ils vous proposent le travail ?
    What will you do if they offer you the job ?
  2. Si je prends une année sabbatique, nous devrons déménager.
    If I take a sabbatical year, we'll have to move.
  3. N'aime-t-il pas skier ? - Non, il déteste ça.
    Doesn't he like skiing ? - No, he hates it.
  4. Ne pouvez-vous pas prend de vacances ? - Je crains bien que non.
    Can't you take a holiday ? - I'm afraid not.
  5. Si je ne demande pas les choses tout de suite, je les oublie toujours.
    If I don't ask for things straight away. I always forget them.

  1. to offer, proposer. They offered me a job with an IT company, Ils m'ont proposé un boulot avec une société informatique. (Voir leçon 64, note2) (Si vous achetez un cadeau dans un magasin et voulez préciser au vendeur que c'est pour offrir, dites-lui : It's for a present.) ↩︎

  2. Comparez l'ordre des mots avec le verbe to offer dans cette phrase et la phrase 1. Certains verbes, dont to offer, peuvent avoir deux compléments (ici, me et the job). Dans ce cas, nous pouvons dire They offered me the job, Ils m'ont proposé le boulot (le pronom suite directement le verbe) ou bien They offered the job to me. remarques que, dans ce deuxième cas, nous devons rajouter to. Pour plus de détails, voir la leçon 70. ↩︎

  3. Voici la première forme de l'expression de la condition, qui exprime une relation certaine entre deux événements : si je fais ceci, alors le résultat sera cela. If they offer me the job, I will think about it, S'il me propose le travail, j'y réfléchirai. Comme en français, on utilise le temps présent pour la première action et le futur pour la seconde. On peut parfois utiliser then, alors : If Chris comes to the party, then I'll come too, Si Chris vient à la fête, alors je viendrai aussi↩︎

  4. Nous avons rencontré care, soins, à la leçon 43, note 4. Voici à présent l'adjectif careful, soigneux, prudent, et l'adverbe carefully. Gary's a careful driver, Gary est un conducteur prudent. Nous utilisons careful dans une construction impérative avec be pour mettre quelqu'u en garde : Be careful ! The tea's very hot, Faites attention ! Le thé est très chaud. Lorsque vous entrez dans une ville britannique en voiture, les panneaux routiers vous accueilleront ainsi : Welcome. Please drive carefully, Bienvenue. Veuillez conduire prudemment, s'il vous plaît↩︎

  5. to realise signifie se rendre compte, réaliser : I didn't realise that he was your husband !, Je ne me suis pas rendu compte qu'il était votre mari ! I realise that it's difficult but we must try, Je suis conscient que c'est difficile, mais nous devons essayer. Cependant, lorsque "réaliser" signifie accomplir, il y a plusieurs traductions possibles en anglais, dont to do. He achieved several projects last year, Il a réalisé plusieurs projets l'année dernière. C'est le contexte qui vous guidera. (Un réalisateur, au cinéma, est a director.) ↩︎

  6. must, devoir, n'a pas d'infinitif. À la place, nous utilisons to have to. Ainsi, dans les constructions où il faut utiliser l'infinitif nu, on emploie have to : I'll have to leave tomorrow morning, Je devrai partir demain matin. Will you have to sell your house ?, Serez-vous obligé de vendre votre maison ? ↩︎

  7. Voici la forme interronégative, dont nous avons déjà fait connaissance par les queues de phrase (... doesn't he ?, ... don't they ?, etc.). La structure est très simple : auxiliaire + not + pronom + verbe : She likes skiingDoesn't she like skiing ?, Elle aime skierN'aime-t-elle pas skier ? En règle générale, l'interro-négation s'emploie comme en français (pour plus de détails, rendez-vous à la leçon 70). ↩︎

  8. Pour la forme interronégative des verbes défectifs can et must, ainsi que pour to be, on n'utilise pas d'auxiliaire, bien entendu, mais l'inversion : You can take a holidayCan't you take a holiday ?, Tu peux prendre des vacancesNe peux-tu pas prendre des vacances ? They're coming for dinnerAren't they coming for dinner ?, Ils viennent dînerNe viennent-ils pas dîner ? ↩︎

  9. Les exclamations avec What ... ! sont très courantes. Lorsque le complément est un nom singulier dénombrable, on doit rajouer l'article défini : What a good idea !, Quelle bonne idée ! Bien sûr, cette règle ne s'applique pas au pluriel : What nice children !, Quels gentils enfants ! L'adjectif n'est pas obligatoire : What an idiot !, Quel idiot ! ↩︎

  10. to hold, tenir. Can you hold my jacket for a minute ?, Peux-tu tenir ma veste un instant ? Mais utilisé avec on dans une forme impérative - Hol one ! -, il signifie : Attendez ! ; Hold on ! It's too early, Attends ! Il est trop tôt. Au téléphone, si on vous met en attente, on vous dira soit Please hold on, soit tout simplement Please hold, Ne quittez pas, s'il vous plaît. (to hold est un verbe irrégulier : to hold, held, held↩︎

  11. straight, droit, rectiligne : a straight line, une ligne droite. Mais l'expression straigt away (faites bien la liaison entre le t final et le a) signifie tout de suite : You must see a doctor straigt away, Vous devez voir un médecin tout de suite. (straight away est synonyme de immediatly.) ↩︎