096 - Ninety-sixth lesson
Lesson
The wrong number
- so we need some advice about places to stay and things to do.
- alors nous avons besoin de conseils sur l'hébergement et les activités.
- Could you tell me if there are any decent B&Bs3 in Bowness ?
- Pourriez-vous me dire s'il y a des chambres d'hôtes convenables à Bowness ?
- There's a nice one4 on Cottage Street, with superb lake views.
- Il y en a une sympathique dans Cottage Street, avec des vues magnifiques sur le lac.
- Have you any idea how much they charge5 ?
- Avez-vous une idée de leur tarif ?
- No. You'll have to get in touch with the owners directly.
- Non. Vous devrez contacter les propriétaires directement.
- Do you happen6 to know the phone number ?
- Connaîtriez-vous le numéro de téléphone ?
- No, but I've got the address. Will that do ?7
- Non, mais j'ai l'adresse. Cela fera l'affaire ?
- Have you any idea whether they're open et Easter ?
- Sauriez-vous par hasard s'ils sont ouverts à Pâques ?
- It's the high season? so they're bound8 to be open.
- C'est la haute saison, alors ils sont sûrement ouverts.
- What about things to do ? Have you any suggestions ?
- Et concernant les activités ? Avez-vous des suggestions ?
- There are masses of visitor attractions. You'll be spoilt for choice9.
- Il y a plein d'attractioins pour les visiteurs. Vous aurez l'embarras du choix.
- You wouldn't happen to have a list, would you ?
- Vous n'auriez pas une liste, par hasard ?
- Actually, madam, this is a dry cleaners, not the tourist office.
- En fait, madam, ici c'est un pressing, pas l'office du tourisme.
Translate
- I'm thinking of staying in a B&B.
- Je pense prendre une chambre d'hôtes.
- Have you any idea how much the electrician charges ?
- As-tu une idée de ce que prend l'électricien ?
- We were spoilt for choice.
- Nous avions l'embarras du choix.
- I'm sorry, you've got the wrong number.
- Je suis désolé, vous vous trompez de numéro.
- Can you wait ? My husband will be here shortly.
- Pouvez-vous attendre ? Mon mari sera là d'ici peu.
Fill in the missing words
- Pourriez-vous me dire s'il y a un hôtel convenable ? - Il y en a un à Bowness.
- Could you tell me if there is a decent hotel ? - There's one in Bowness.
- Connaissez-vous l'adresse, par hasard ? - Désolé, mais non.
- Do you happen to know the adress ? - Sorry, I don't.
- Peut-être sauriez-vous s'ils sont ouverts à Pâques ?
- Have you any idea whether they're open at Easter ?
- C'est l'hiver, alors ils sont forcément fermés.
- It's winter so they're bound to be closed.
- Vous n'auriez pas un stylo, par hasard ? - J'ai un crayon. Ca fera l'affaire ?
- You wouldn't happen to have a pen ? - I have a pencil. Will that do ?
-
Comme nous vous l'avions dit à la leçon 42, section 1, certains verbes ne s'emploient pas à la forme progressive (to hear, etc.). En revanche, d'autres n'utilisent le progressid que dans certains contextes bien définis. C'est le cas de to think. Lorsque ce verbes s'emploie en sens propre (penser), c'est la forme simple qui s'impose : I think you're right, Je pense que vous avez raison. Mais quand to think signifie considérer ou réfléchir, on peut utiliser la forme progressive : We're thinking of visiting the Lakes, Nous pensons (c'est-à-dire "nous sommes en train d'envisager la possibilité de") visiter la région des Lacs. Rassurez-vous, il n'y a qu'une poignée de verbes qui se comportent ainsi, et le contexte vous guidera dans la plupart des cas. ↩︎
-
short, court. The holiday was too short, Les vacances étaient trop courtes. Bien que l'adverbe shortly puisse signifier sèchement : He replied shortly, Il répondit séchement, nous le retrouvons le plus souvent dans un contexte temportel, où il signifie bientôt ou sous peu : We'll answer you shortly, Nous vous répondrons prochainement. Dans ces cas-là, shortly peut remplacer soon (voir, par exemple, leçon 62, phrase 2). ↩︎
-
Rappelons qu'il s'agit de Bed and Breakfast (voir la note de civilisation en leçon 50). ↩︎
-
Nous savons que nous pouvons utiliser one pour éviter une répétition : Do you know a decent B&B ? - There's one (c'est-à-dire de "B&B") on Cross Street, Connaissez-vous une chambre d'hôtes convenable ? - Il y en a une sur Cross Street (Observez que, dans de telles tournures, l'anglais n'a pas besoin d'un mot pour dire "en".) ↩︎
-
Le sens général de to charge est faire payer ou devoir payer ; That restaurant charges a fortune for its wine, Ce restaurant tarife ses vins très cher. Dans le commerce, on utilise to charge lorsqu'il s'agit du prix d'un service plutôt que d'un produit : How much does the electrician charge ?, Combien prend cet électricien ? ↩︎
-
Nous connaissons déjà to happen (leçon 92, phrase 11). Mais dans les questions indirectes - qui sont très courantes en anglais, comme en témoigne cette leçon - le verbe n'a pas de sens propre mais traduit l'idée de par hasard : Do you happen to know where he live ?, Savez-vous où il habite, par hasard ? On peut être encore plus poli en utilisant le conditionnel (voir phrase 13). ↩︎
-
to do peut comporter la notion de suffire. Nous avons déjà vu un exemple la semaine dernière (leçon 98, phrase 10)? You need the original ; a photocopy won't do, Vous avez besoin de l'original ; une photocopie ne suffira pas. Ici, la question Will that do ? correspond à l'interrogation : Est-ce que cela fera l'affaire ? : I only have a pencil. Will that do ?, Je n'ai qu'un crayon. Ca vous ira ? ↩︎
-
bound est le participe passé de to bind, ligoter ou contraindre. Utilisé dans une tournure avec un autre verbe, bound (invariable) traduit la notion d'une action qui est sûre - presque "contrainte" - de se réaliser : It's Saturday, so it's bound to rain, C'est samedi, donc il va fatalement pleuvoir. They're bound to be open : it's the high season, Ils sont forcément ouverts : on est en pleine saison. ↩︎
-
to spoil, gâcher, gâter : That building spoils the view of the lake, Ce bâtiment gâche la vue du lac. Le participe passé, et donc l'adjectif, est spoilt : a spoilt child, un enfant gâté. to be spoilt for choice est une expression idiomatique : There are eight cinemas in my town. - You're spoilt for choice, Il y a huit cinémas dans ma ville. - Tu as l'embarras du choix. ↩︎