015 - Lección quince
Lección
¿Cuál es tu profesión1?
- ¿En qué trabajas2?
- Que fais-tu comme travail ?
- Soy profesora3 de español para extranjeros.
- Je suis professeur d'espagnol pour étrangers.
- Soy6 escritor,
- Je suis écrivain,
- pero en mis ratos libres trabajo en un banco.
- mais dans mes moments libres je travaille dans une banque.
Traduzca
- Soy francés.
- Je suis français.
- Es extranjero.
- Il est étranger.
- ¿En qué trabajas?
- Dans quoi travailles-tu ?
- ¿Cuál es tu número de teléfono?
- Quel est ton numéro de téléphone ?
- ¿Es tu amiga?
- C'est ton amie ?
Complete
- Quel est ton métier ?
- ¿Cuál es tu profesión?
- Je suis professeur.
- Soy profesor.
- As-tu du travail ?
- ¿Tienes trabajo?
- Je travaille dans une banque.
- Trabajo en un banco.
- J'ai un moment libre.
- Tengo un rato libre.
-
La profesión, La profession, le métier (el oficio). Lorsqu'il s'agit de faire référence l'activité professionnelle, l'espagnol emploie plus volontiers le mot profesión. oficio, métier, est plutôt réservé aux occupations de type manuel ou mécanique. ↩︎
-
Comme llamar, appeler, ou desayunar, prendre le petit déjeuner ; trabajar, travailler, est un verbe régulier de la 1ere conjugaison (verbes en -ar). Lisez à haute voix les trois personnes du singulier du présent de l'indicatif : yo trabajo, je travaille ; tú trabajas, tu travailles ; él / ella / usted trabaja, il / elle travaille ou vous travaillez. ↩︎
-
La plupart des titres ou des professions ont une forme masculine et une forme féminine : professeur(e) - el profesor, la profesora ; écrivain(e) - el escritor, la escritora ; premier ministre - el primer ministro, la primera ministra. ↩︎
-
tu (sans accent) : ton, ta ( adjectif possessif) ; tu profesor, ton professeur ; tu profesión, ta profession ou ton métier. tú ( avec accent) : tu, toi ( pronom) ; (tú) trabajas, tu travailles ; ¿y tú?, et toi? Seuls quelques dix monosyllabes portent l'accent écrit, en espagnol. cet accent sert à distinguer le sens ou la fonction grammaticale de deux homonymes. Outre les deux qui apparaissent dans cette leçon, vous connaissez aussi el, le (article), et él, il, lui, (pronom) : el trabajo, le travail ; él trabaja, il travaille ; y él?, et lui? ↩︎
-
dedicar, dédier et dédicacer. dedicarse a aussi le sens de se vouer, se consacrer, s'adonner. ¿A qué te dedicas? est une expression très courante qui peut se rendre par Que fais-tu?, Quelle est ton occupation?, A quoi passes-tu ton temps?, ou, comme dans notre dialogue, par Que fais-tu comme travail? ou Dans quoi travailles-tu? ↩︎
-
Souvenez-vous : avec ser on définit, on exprime ce qui caractérise. Aussi, même si le métier, la profession ou l'emploi sont desormais très aléatoire, ils s'expriment toujours avec le verbe ser : Soy profesora, Je suis professeur ( une femme) ; Eres escritor, Tu es écrivain ; Es panadera, Elle est boulangère. ↩︎