040 - Lección cuarenta

Lección

¡Seguro de sí mismo!

  1. ¿Me ha llamado?
    Vous m'avez appelée ?
  2. Sí, pase. Siéntese. Póngase cómodo1.
    Oui, entrez. Asseyez-vous. Mettez-vous à l'aise
  3. Sí, gracias.
    Oui, merci.
  4. Bien. Pronto negociaremos2 un importante contrato
    Bien. Bientôt nous allons négocier un important contrat.
  5. con una firma3 estadounidense4 y...
    avec une société états-unienne et...
  6. he pensado en usted para dirigir las negociaciones.
    j'ai pensé à vous pour diriger les négociations.
  7. Es un honor para mí. Se lo agradezco5 mucho, pero...
    C'est un honneur pour moi. Je vous en suis très reconnaissant, mais...
  8. mi inglés es bastante deficiente.
    mon anglais est très insuffisant.
  9. A decir verdad... ¡incluso diría que es francamente malo!
    A vrai dire... je dirais même qu'il est franchement mauvais !
  10. No se preocupe[^6]. Hará un curso intensivo de inglés.
    Ne vous en faites pas. Vous suivrez un cours intensif d'anglais.
  11. Le he buscado[^7] un profesor particular.
    Je vous ai trouvé un professeur particulier.
  12. Pero...
    Mais
  13. ¡No hay pero que valga!
    Il n'y a pas de mai qui tienne !
  14. ¡Confíe en sí [^8] mismo!
    Ayez confiance en vous !
  15. De regreso a España, el subordinado es convocado por el director:
    De retour en ESpagne, le subordonné est convoqué par son directeur.
  16. ¿Y qué? ¿Ha tenido dificultades con el inglés?
    Eh bien ? Avez-vous eu des difficultés avec votre anglais ?
  17. ¿Yo? ¡En absoluto![^9] ¡Ninguna!
    Moi ? Pas du tout ! Aucune !
  18. Quienes[^10] han tenido dificultades han sido los "americanos".
    Ceux qui ont eu des difficultés, ce sont les "Américains" !

Traduzca

  1. ¡Siéntese, por favor!
    Asseyez-vous, s'il-vous-plaît !
  2. Llegaremos pronto.
    Nous arriverons bientôt.
  3. Tienes que firmar aquí.
    Tu dois signer ici.
  4. Pablo ha ido a buscar a su hijo a casa de sus amigos.
    Pablo est allé chercher son fils chez ses amis.
  5. Tu español es francamente bueno.
    Ton espagnol est franchement bon.

Complete

  1. Je t'en remercie beaucoup.

    Te lo agradezco mucho.

  2. Mettez-vous à côté, vous serez plus à l'aise.

    Póngase al lado, estará más comodo.

  3. Voulez-vous suivre un cours intensif ?

    ¿Quiere hacer un curso intensivo ?

  4. As-tu eu des difficultés pour trouver un professeur ?

    ¿ Has tenido dificultades para encontrar un profesor ?

  5. Non, aucune

    No, ninguna!


  1. Póngase cómodo, Mettez-vous à l'aise. Quítese el abrigo, estará más cómodo. Ôtez-votre manteau, vous serez plus à l'aise. En tant qu'adjectif, cómodo prend aussi couramment le sens confortable. Este sofá es mua cómodo, ce canapé est très confotable↩︎

  2. negaciaremos, nous négocierons. Bous savez déjà que les terminaisons du futer viennent s'ajouter à l'infinitif. Peut-être ave vous remarqué également que le futur a les mêmes terinaison aux trois conjugaisons (en -ar, en -er, en -ir). Notez aussi que, comme en français, ces terminaisons correpsondent à celles du présent de haber, avoir ↩︎

  3. firma, firme, société (on peut aussi dire sociedad), comagnie (compañía), entreprise (empresa). Le sens le plus usuel de firma est signature : Todo está lisot para la firma, Tout est prêt pour la signature. Et ...firmar veut dire signer : Tiene que firmar aquí, Vous devez signer ici ↩︎

  4. norteamericanos et americanos tout court (phrase 18) sont égalemnt des adjectifs employés en référence aus ressortissant des État-Unis. Cet emploi est cepdneant abusif car los canadienses, les Canadiens, par exemple, habitent aussi en Américo del Norte, Amérique du Nord, et los brasileños, les Brésiliens, ou los chinelos, les Chiliens par exemple, sont aussi des americanos, Américains ; communément connsu comme latinoamericanos, Latino-américains, ou sudamericanos Sud-américains. Le mot americanos, pas trop générique, est donc à éviter. ↩︎

  5. L'expression se lo agradezco, je vous en remercie ou je vous en suis reconnaissant est d'un unsage très courant dans la vie quotidienne ; si l'adverbe mucho est ajouté en espagnol, on ajoutera infiniment, vivement, ou très en français. Notez que agradecer, remercier, être reconnaisant comme conocer, connaître prend un z devant le c à la première personne du présent de l'indicatif. Les autres personne de ce temps ainsi que tous les autres temps de l'indicatif sont réguliers. Te agradece el regalo, ** Il/Elle te remercie du cadeau. **Te conoce bien, Il / Elle te connaît bien. Mais : Le agradezco su llamada, Je vous remercie de votre appel. Conozco esa ciudad, Je connais cette ville [^6]:Nous avons déjà vu que pour donner un ordre lorsqu'on vouvoie une ou plusieurs personnes (leçon 38), ainsi que pour exprimer une idée de défense (leçon 39), le subjonctif se substitue à l'impératif. Notez à présent que dès lors que l'ordre est précédé d'une négation, cas de l'idée de défense, les pronoms compléments ne se placent pas apèrs le verbe en formant un seul mot avec lui : Siéntese, Asseyez-vous. No se sente, Ne vous asseyez pas. Póngase ahí, Mettez-vous là. No se ponga ahí, Ne vous mettez pas là [^7]:buscar se traduit normalement par chercher ; et trouver par encontrar ; mais voici une curiosité de la langue : dans la phrase le he buscado un professer, il est sous-entendu que le professeur a été trouvé, et la traduction doit être cont je vous ai trouvé un professeur [^8]:Mettez en paralléle avec le titre de la leçon, ou traduit soi : seguro de sí / de sí mismo, sûr de soi / de soi-même. Hablar de sí, parler de soi. Notez aussi qu'en espagnol l'on emploi uniformément le réfléchi chaque fois que, précédés d'un préposition simple , les pronoms compléments de la 3ème personne (il / elle, eux / elles ou vous - vouvoiement - désigne la même personne que le sujet). Los égoístas sólo peinsan en sí, Les égoïstes pensent seulement à eux-mêmes ou ne pensent qu'à eux-mêmes. [^9]:En absoluto (littéralement : en absolu), pas du tout, nullement. [^10]:Vous souvenez-vous ? Ceux qui sont juste à côté, Los que están justo al lado. Lorsque el que, celui qui ; la que, celle qui ; los que, ceux qui, est., désignent des personnes, ils peuvent être remplacés par quien ou quienes : Ceux qui ont des difficultés..., Los que han tenido dificultades..., Quienes han tendit dificultades... ↩︎